昨日は第5回の東京学生エスペラント勉強会でした。
Hieraŭ okazis kvinafoja Esperanto-kurso de Tokia studentaro.
Hieraŭ okazis kvinafoja Esperanto-kurso de Tokia studentaro.
参加者は7名で、うち3名が初参加。
Sep personoj partoprenis. Tri el ili estas unuafoja partoprenanto.
Sep personoj partoprenis. Tri el ili estas unuafoja partoprenanto.
初心者の方々には前半の1時間半で文法の説明をした後、後半の1時間半は実際にエスペラントのテキストを読み進めてもらいました。
Por tri komencantoj mi simple klarigis gramaron, kaj poste ili legis esperantan tekston.
Por tri komencantoj mi simple klarigis gramaron, kaj poste ili legis esperantan tekston.
中級者の方々は同じテキストのリスニングなどをやっていました。
Mez-nivelanoj ekzercis aŭskulti la sama teksto.
Mez-nivelanoj ekzercis aŭskulti la sama teksto.
そのテキストが面白くて、内容についてあーでもないこーでもないとみんなで議論してました。
La teksto interesas legantojn, do ni vigle diskutis pri la enhavo.
La teksto interesas legantojn, do ni vigle diskutis pri la enhavo.

次回は7月25日(土)14時から早稲田のエスペラント会館で開催します。
参加希望の方はpasxo.esperanto[at]gmail.comにご連絡ください。